Stellar 的《Marionette》MV 完整诠释“提线木偶”意象的一个尝试,尽管因形象尺度和拍摄手法颇具争议,但音乐的中二美学与主题仍吸引不少粉丝关注。这首歌对 Stellar 来说是商业上的巅峰之一,也成为她们音乐风格的转折点。
처음엔 아니었어 나도 날 몰랐어
你看似不起眼,但我也不知何时开始
네가 조금씩 들어와 내 맘을 흔들어놨어
你一点一点闯入我的心,把它搅乱
도망치려 했어 너의 손아귀에서
我试图逃离你掌控的一切
하지만 이젠 난 네가 없인 안돼
但如今我已经离不开你
마리오네트처럼 넌 날 움직여
像提线木偶一样,你操控着我
마리오네트처럼 난 널 따라가
像木偶一样,我只能跟着你走
사랑이라는 실로 날 묶어 놓고
用名叫“爱情”的线把我捆住
아무 말 없이 넌 날 흔들어
你无声地左右我的一切
벗어나려 해도 아무 소용없어
就算我想逃脱也无济于事
내 맘은 너를 향해 돌아가
我的心总会回到你那儿
마리오네트처럼 난 네 손 안에
像提线木偶一样,我早就在你掌心
난 네가 없인 안돼
没有你我什么都不是
점점 더 깊이 빠져 가
我越陷越深
네가 아니면 안 되는 날 봐
看看没有你的我有多可怜
도대체 무슨 짓을 한 거야
你到底对我做了什么
내 머릿속은 온통 너야
我的脑子里满满是你
마리오네트처럼 넌 날 움직여
像提线木偶一样,你操控着我
마리오네트처럼 난 널 따라가
像木偶一样,我只能跟你走
사랑이라는 실로 날 묶어 놓고
用名叫“爱情”的线将我绑住
아무 말 없이 넌 날 흔들어
你沉默着,却控制我全部
벗어나려 해도 아무 소용없어
即使想挣脱,也无能为力
내 맘은 너를 향해 돌아가
我的心仍会回到你身边
마리오네트처럼 난 네 손 안에
就像木偶一样,早在你手中
난 네가 없인 안돼
没有你,我真的不行
© 版权声明
THE END
暂无评论内容